top of page

漢、羅的相遇

unnamed (11).jpg

《客語聖經》譯本採取「漢羅對照」方式編排

有讀音但漢字不明時,選字優先順序原則:
 

​1. 找出本字,如「孻仔」(兒子)

2. 採常用字,如「佬」(和)

3. 採堪用字,如「還吂」(尚未)

4. 採同源字,如 「頭擺」(從前)

​5. 借音,如 「黏時」(立刻)

​◆ 漢字部分盡力使文字和口語一致​

◆ 羅馬字則採用台灣教會已使用百年的羅馬字系統

使用羅馬字的用途:
1. 保存客語的正確語音

​2. 遇到不確定的漢字時,可借助羅馬字讀出該字

​3. 方便非客家人士或研究人員學習客語

bottom of page